中文马克思主义文库 -> 卡尔·考茨基 -> 格鲁吉亚:一个社会民主主义农民共和国——印象和观察(1921)

德文版前言



  常言道:“出门远游,见多识广。”所以党内同志想了解我在格鲁吉亚的所见所得。格鲁吉亚良辰美景数不胜数,但我去那儿不是为了游山玩水,而是了解这个国家本身的状况。格鲁吉亚虽然位于欧洲文明的边缘地带,但却有社会民主党政府和社会民主党主导的议会。它在经济上落后于邻居俄国,其无产阶级政治统治(你还可以用“专政”来形容)不使用恐怖主义手段,而是用民主主义方法。
  我应格鲁吉亚社会民主党之邀,第二国际代表团也接受格鲁吉亚政府的要求,同时访问该国。代表团在格鲁吉亚待了两周后离开。我在罗马染了病,所以只是在代表团离开时才动身前往格鲁吉亚,在那里待得更久,从9月一直待到次年1月。我不适应那里的天气,身体又有问题,再加上又不通格鲁吉亚语,所以未能像代表团那样遍览全国。我只是了解了铁路沿线地区和梯弗里斯周边地区的状况。而且,我不懂格鲁吉亚语和俄语。但是,当地却有不少人通晓德语甚至法语。所以,我能直接与不少当地居民交谈,总有人给我当翻译。即便如此,我仍未能直接接触当地人,并分析他们的观点。同样,由于语言隔阂,我接触不到当地关于这个国家的文献(无论是官方的还是私人的),除非有人给我翻译出来。
  所以,我不能假装自己已经探索了这个国家。但是,我仍能比普通旅客更深入了解了这个国家,因为政府官方机构领导、反对派代表、无产阶级、商人和知识分子已经向我提供了本书内容的相关信息。共产党人离我远远的。要想了解他们发表的观点,可以去读一下他们每天在梯弗里斯日报上发表的文章——尽管俄国不准出版社会民主主义报纸。诚然,这不妨碍共产党人竭力抗议格鲁吉亚缺乏自由。
  如果人不局限于阅读单个政党的出版物,特别是关于反对派的出版物,民主国家的新闻出版自由容易揭露出各种弊端。
  我很容易进入当地组织和机构。我没有事先宣布自己即将访问格鲁吉亚,所以去的肯定不是波将金村。
  所以,我顶着困难,收集大量信息,试图至少勾勒出该国状况的轮廓。
  如果我此处讲的内容并不局限描述所发现的事实,还会得出一些普遍理论结论,读者肯定会予以理解。这些结论不仅适用于格鲁吉亚,还适用于那些能启发我想出这些结论的国家。
  这里列出的要点并不是我在那里得到的唯一内容。我在格鲁吉亚收获颇多,大开眼界,因而诚挚感谢那些接待我的朋友。这些朋友多半都来自格鲁吉亚社会民主党。

维也纳,1921年2月18日


  前言补充。本书正文连同上面的序言一并付梓之际,我惊悉布尔什维克居然入侵格鲁吉亚了。读者将会看到,这场入侵虽出人意料,但不能说不可避免。因为这一骇人听闻的罪行,我的写作内容越来越具有时效性,但在这种情况下,居然从来没有一位作者能够像我这样感叹著作的时效性。
  格鲁吉亚的可怕灾难不会让我改变态度。我只是把原来的最后一章换成了新的两章。我在这两章里谈了最近的事态。在之前的章节里,我不能用完成时取代现在时,不会把格鲁吉亚国家当成是过去的事物。值本书出版之际,格鲁吉亚仍然存在,并持续反抗。侵略者虽势不可挡,但是无法保证格鲁吉亚持久稳定。
  无论布尔什维克的恐怖主义如何蹂躏可爱的、激情的格鲁吉亚人民,都无法抹掉格鲁吉亚社会主义的历史地位。我的首要写作任务就是弄清格鲁吉亚的实践。鉴于布尔什维克野蛮入侵,也许还会废除颇有前途的社会主义政治,这项写作任务现在对我来说倍加重要。我希望我能在接下来的文字中完成这项任务。这不仅是为了格鲁吉亚的利益,也是为了整个国际社会民主主义的利益。

  卡尔·考茨基
  维也纳,1921年3月8日





回目录 下一篇