MIA: History: Soviet History: Sounds of the Soviet Union: Lyrics
| 
 Главное, ребята, сердцем не стареть 
(Glavnoe, rebiata, serdtsem ne staret) / Pals, we must not grow old in our hearts | 
| 
 | |
| Главное, ребятя, сердцем не стареть, | Hey pals, we must not grow old in our hearts | 
| Glavnoe, rebiatia, serdtsem ne staret, | |
| Песню, что придумали, до конца допеть. | Singing till the end the song that we have invented | 
| Pesniu, chto pridumali, do kontsa dopet. | |
| В дальний путь собрались мы, | We are ready for the long journey | 
| V dalnij put sobralis my, | |
| А в этот край таежный | We can only get by plane | 
| A v ehtot kraj taezhnyj | |
| Только самолетом можно долететь. | To this taiga country. | 
| Tolko samoletom mozhno doletet. | |
| 
 | 
 | 
| Припев / Pripev: | Refrain: | 
| А ты улетающий вдаль самолет | Keep in your heart | 
| A ty uletaiushchij vdal samolet | |
| В сердце своем сбереги... | The plane that flies away | 
| V serdtse svoem sberegi... | |
| Под крылом самолета о чем-то поет | The green sea of taiga sings something | 
| Pod krylom samoleta o chem-to poet | |
| Зеленое море тайги. | Under the wings of the plane | 
| Zelenoe more tajgi | |
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| Летчик над тайгою точный курс найдет, | The pilot will steer a definite course | 
| Letchik nad tajgoiu tochnyj kurs najdet, | |
| Прямо на поляну посадит самолет. | He'll have the plane land down onto the clearing | 
| Priamo na polianu posadit samolet. | |
| Выйдет в незнакомый мир, | We, the green ones, we the young ones | 
| Vyjdet v neznakomyj mir, | |
| Ступая по-хозяйски | Will go forth into the unknown world | 
| Stupaia po-khoziajski | |
| В общем-то зеленый, молодой народ. | Striding like masters. | 
| V obshchem-to zelenyj, molodoj narod. | |
| 
 | 
 | 
| Припев. | Refrain | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| Там веками ветры да снега мели, | There winds have been sweeping the snows since the mists of time | 
| Tam vekami vetry da snega meli, | |
| Там совсем недавно геологи прошли. | There geologists have passed | 
| Tam sovsem nedavno geologi proshli. | |
| Будем жить в поселке мы, | We will live in the mining town, | 
| Budem zhit v poselke my | |
| Пока-что небогатом, | How poor the mining town is now, | 
| Poka-chto nebogatom, | |
| Чтобы все богатства взять из под земли. | To tap all the riches of the earth | 
| Chtoby vse bogatstva vziat iz pod zemli. | |
| 
 | 
 | 
| Припев. | Refrain | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| Мчатся самолеты выше облаков, | The planes are fleeing above the clouds | 
| Mchatsia samolety vyshe oblakov, | |
| Мчатся чуто похожие на больших орлов. | Planes that somewhat look like eagles | 
| Mchatsia chuto pokhozhie na bolshikh orlov. | |
| Мчатся над тобой они, | The planes are fleeing above you | 
| Mchatsia nad toboj oni, | |
| А знаешь, дорогая, | You know darling | 
| A znaesh, dorogaia, | |
| Лету к нам в таежный несколько часов. | Only a few hours to fly as far as our town in the taiga. | 
| Letu k nam v taezhnyj neskolko chasov. | |
| 
 | 
 | 
| Припев. | Refrain | 
| 
 
 
 | 
Date: 1962
Lyrics: N. Dobronravov
Music: A. Pakhmutova
Translation: Igor Koplevsky
Transcription/Markup: Liviu Iacob, 2006