MIA: History: Soviet History: Sounds of the Soviet Union: Lyrics

 

Смело, товарищи, в ногу
(Smelo, tovarishchi, v nogu) / Comrades, let's bravely march
(mp3)


Смело товарищи в ногу,

Comrades, let's bravely march

Smelo tovarishchi v nogu,

Духом окрепнем в борьбе.

Our resolve gets stronger in the struggle

Dukhom okrepnem v borbe.

В царство свободы дорогу,

We will fight our way

V tsarstvo svobody dorogu,

Грудью проложим себе.

Towards liberty

Grudiu prolozhim sebe.

 

Вышли мы все из народа,

We are stemming from the working people

Vyshli my vse iz naroda,

Дети семьи трудовой.

We are the sons of the labouring class

Deti semi trudovoj.

Братский союз и свобода,

Our fighting watchword is

Bratskij soiuz i svoboda,

Вот наш девиз боевой.

Brotherly union and freedom

Vot nash deviz boevoj.

 

Долго в цепях нас держали,

We had long been kept in chains

Dolgo v tsepiakh nas derzhali,

Долго нас голод томил,

We had long been suffering from starvation

Dolgo nas golod tomil,

Тёмные дни миновали,

The dark days are over

Tiomnye dni minovali,

Час искупленья пробил.

The time of atonement has come

Chas iskuplenia probil.

 

[Всё на чём держатся троны,

Whatever supports the thrones

Vsio na chiom derzhatsia trony,

Дело рабочей руки,

Is made by the hands of workers

Delo rabochej ruki,

Сами набьём мы патроны,

We will make the cartridges

Sami nabiom my patrony,

К ружьям привинтим штыки.]

We will fix the bayonets on the guns

K ruzhiam privintim shtyki.

 

[С верой святой в наше дело,

With the sacred faith in our endeavour

S veroj sviatoj v nashe delo,

В бой поспешим поскорей.

We are hurrying to the battle

V boj pospeshim poskorej.

Нашей ли рати бояться,

Our armies do not have to

Nashej li rati boiatsia,

Призрачнной силы царей.]

Fear the illusory strength of the czars

Prizrachnnoj sily tsarej.

 

Свергнем могучей рукою

We are forever flinging to the ground

Svergnem moguchej rukoiu

Гнёт роковой навсегда,

With a powerful hand the deadly yoke

Gniot rokovoj navsegda,

И воздрузим над Землёю,

We are planting into the ground

I vozdruzim nad Zemlioiu,

Красное Знамя Труда!

The red flag of labour!

Krasnoe Znamia Truda!

   

 


French translation

CAMARADES, MARCHONS BRAVEMENT AU PAS !

Camarades, marchons bravement au pas
Notre esprit se renforce dans la lutte
Nous nous frayerons par la force le chemin
Qui mène à la liberté.

Nous sommes issus du peuple ouvrier
Nous sommes les enfants de la classe laborieuse
Notre devise de combat est
Union fraternelle et liberté.

Nous avons longtemps été enchaînés
Nous avons longtemps souffert de la faim
Les mauvais jours sont passés
L'heure des comptes * est arrivée ! * (d'expiation)

Tout sur quoi reposent les trônes
Est fait par les mains des ouvriers
Nous fabriquerons les cartouches
Nous mettrons les baïonnettes aux canons !

Avec la foi sacrée dans notre affaire
Nous pressons le pas vers la bataille
Nos armées n'ont pas à craindre
La force illusoire des tsars !

Nous abattons à jamais d'une main puissante
Le joug mortel
Nous plantons en terre
Le drapeau rouge du travail.

 

 


Lyrics: L. Radin
Source: SovMusic
Translations: Igor Koplevsky
Transcription/Markup: Liviu Iacob, 2010